DOMENICA DELLE PALME
Domenica, 13 aprile 2025
LA PAROLA PER LE GENTI
Italiano
L’ingresso di Gesù in Gerusalemme e la cena di Betania, per rendere grazie della vita ridonata a Lazzaro, ci introducono nei giorni salienti della missione di Cristo, quando giunge a pienezza la sua condivisione dell’esperienza umana. “Avendo amato i suoi, li amò sino alla fine”, dice il Vangelo, e questo culmine rivela pienamente la vita di Gesù.
Il ramo di ulivo, che distingue questa celebrazione, oltre che un simbolo di pace, è un segno della nostra partecipazione alla passione di Gesù, nella notte del Getsemani, tra la Cena e la morte, con il proposito di condividere i suoi sentimenti, specialmente la fiducia assoluta nell’opera di Dio Padre e un amore offerto con gioia per sostenere e rinnovare.
Francese
L’entrée de Jésus à Jérusalem et le souper de Béthanie pour rendre grâce de la vie qui a été donnée à nouveau à Lazare nous introduisent dans les journées fondamentales de la mission du Christ lorsque sa condivision de l’expérience humaine arrive à son comble. “Ayant aimé les siens Il les aima jusqu’au bout” nous dit l’Evangile et ce sommet d’amour révèle pleinement la vie de Jésus.
Le rameau d’olivier, qui caractérise cette célébration, non seulement est un symbole de paix mais c’est aussi un signe de notre participation à la passion de Jésus dans la nuit du Gethsémani, entre la Cène et sa mort. Nous devons renouveler notre résolution de partager Ses sentiments, notamment notre confiance absolue dans l’oeuvre de Dieu le Père et dans l’amour offert avec joie pour soutenir et animer notre existence.
Inglese
The entrance of Jesus to Jerusalem and the dinner of Bethany, in order to make the graces of life restored to Lazarus, introduce us into the salient days of Christ's mission when his sharing of human experience comes to its fullest. "Having loved his, he loved them to the end," says the Gospel, and this culmination fully reveals the life of Jesus.
The olive branch, which distinguishes this celebration, as well as a symbol of peace, is a sign of our participation in the passion of Jesus, in the night of Gethsemane, between Dinner and Death, with the purpose of sharing his feelings, especially absolute trust in the work of God the Father and joyfully offered love to sustain and renew.
Spagnolo
La entrada de Jesús en Jerusalén y la cena de Betania, para dar gracias de vida redimida a Lázaro, nos introducen en los días salientes de la misión de Cristo, cuando su participación en la experiencia humana alcanza su plenitud. "Después de haber amado a los suyos, los amó hasta el final", dice el Evangelio, y este clímax revela por completo la vida de Jesús.
La rama de olivo, que distingue a esta celebración, así como un símbolo de paz, es un signo de nuestra participación en la pasión de Jesús, en la noche de Getsemaní, entre la Cena y la muerte, con el propósito de compartir sus sentimientos, especialmente absoluta confianza en el trabajo de Dios el Padre y un amor ofrecido con alegría para apoyar y renovar.
Tedesco
Der Eintritt Jesu in Jerusalem und das Abendessen in Bethanien, um für das wiedergegebene Leben Lazarus zu danken, führen uns in die wichtigsten Tage der Mission Christi ein, wenn die Teilung der menschliche Erfahrung ihre Fülle erreicht. "Wie er die Seinen geliebt hatte, …. so liebte er sie bis ans Ende ", sagt das Evangelium und dieser Höhepunkt offenbart vollständig das Leben Jesu.
Der Olivenzweig, der diese Feier auszeichnet und für ein Symbol des Friedens steht, ist ein Zeichen unserer Teilnahme an der Passion Jesu, zwischen dem letzten Abendmahl und dem Tod, während der Nacht im Gethsemane, mit dem Zweck seine Gefühle zu teilen, insbesondere das absolute Vertrauen in das Werk des Vaters und auch die Liebe, die mit Freude zur Unterstützung und Erneuerung angeboten wird.